您好!欢迎您访问[生辰八字算命网],算命大师人工一对一精准测算。本站旨在弘扬中华传统文化,去粗取精,去伪存真。

一测网

您现在的位置是:首页  〉易经

易经

《大有》卦,崇侯虎谮西伯于殷纣翻译

木烑华更新时间:易经 312 次
易经64卦——文王羑里被释放,实则一场交易,《大有》释读:在讲解卦辞之前,我们在文献中找寻文王被释放后的记载,虽然说法很多,罗列下来,我们再来推断,大有,卦,文献一,容成氏,上海博物馆藏战国楚竹书。

在讲解卦辞之前,我们在文献中找寻文王被释放后的记载,虽然说法很多,罗列下来,我们再来推断《大有》卦。

文献一:《容成氏》

《上海博物馆藏战国楚竹书(二)》中<容成氏>:于是乎九邦叛之,丰、镐、郍、邘、鹿、耆、崇、密须氏。文王闻之,曰:“虽君无道,臣敢勿事乎?虽父无道,子敢勿事乎?孰天子而可反?”纣闻之,乃出文王于夏台之下而问焉, 曰:“九邦者其可来乎?”文王曰:“可。”文王于是乎素端裳以行九邦,七邦来服,丰、镐不服。文王乃起师以向丰、镐,三鼓而进之,三鼓而退之,曰:“吾所知多廌,一人为无道,百姓其何罪?”丰、镐之民闻之,乃降文王。

其实本人在解读《易经》过程中,一直有个疑问,就是文王在讨伐密国、耆国、崇等国为啥纣王不讨伐,甲骨文中,周和崇都是西戎的屏障,但当时的周属于周原,统治者不是姬姓,在古公亶父用第三子王季和商联姻后,前往岐地,这个考释以后在讲解。所以到了文王时期,周和崇同样都是阻击西戎的,《竹书》:

周王季伐西落鬼戎,俘二十翟王。

周人伐燕京之戎,周师大败。

周人伐余无之戎,克之。周王季命为殷牧师。

周人伐始呼之戎,克之。

周人伐翳徒之戎,捷其三大夫。

易经64卦——文王羑里被释放,实则一场交易,《大有》释读

这都是王季时期发生的战争,主要征伐西戎之地。毕竟王季和文王一样(排行第三,母亲都是商国大国,儿随母显贵,为正妻),都是周和商联姻从而坐上皇位,嫡长子制度是周公后制定(中国社会制度从禅让——民主制度雏形,到商的兄死弟及,再到中后期主要集中在嫡长子,再到周初期,按照嫡长子继承制)。此时的崇国是否因为商周的姻亲关系而被排挤?甲骨中记载,崇国时而服从殷商,时而叛商,到帝辛即位,此时的纣王把精力都放在征伐东夷,需要西戎地区的稳定,故而,以讨伐《容成氏》中描述的九邦作为谈判条件释放文王。这也可以对前面我的疑问作为解答‘文王在讨伐密国、耆国、崇等国为啥纣王不讨伐’,如果文王出师没有纣王的默认,不会在伐其他西戎之国后,其中有商的属国,纣王反而还给文王特权?

文献二《韩非子·喻老》:周有玉版,纣令胶鬲索之,文王不予;费仲来求,因予之。文献三《今本竹书纪年疏证》:王使胶鬲求玉于周文献四:《史记·周本纪》:帝纣乃囚西伯於羑里。闳夭之徒患之。乃求有莘氏美女,骊戎之文马,有熊九驷,他奇怪物,因殷嬖臣费仲而献之纣。纣大说,曰:“此一物足以释西伯,况其多乎!”乃赦西伯,赐之弓矢斧钺,使西伯得征伐。《封神演义》记载:伯邑考作为置换条件,带上珍宝,文王被释放。(虽为故事,许仲琳对《易》的解读却不浅,只是当时社会儒家《易》不会承认《易》为“史”)

综上我们把所有的文献集中在一起,我们不难看出,文王被释放,肯定有一个让纣王放心大胆的理由,文王被囚七年还相安无事,周内部谁在打理,相安无事这么久?纣王不仅释放文王,后面还给了他征伐大权,从前期极度不信任,到完全放权,这中间到底经历了什么,只有《易经》爻辞可以解读。

及文王为西伯,断虞芮之讼翻译

《大有》卦辞:元亨。

翻译:大吉

初九。无交害,匪咎;艰则无咎。

翻译:这次交换没有害处,没有过错,在艰难中就无过错(交害前“无”字是对这个事情的否定,而无咎,则是没有的意思,匪作“非”,也是没有意思,前面两句是占卜,后面是对这件事的判断)

九二。大车以载,有攸往,无咎。

翻译:用大车装载(人还是物没有说明),前往,没有过错

九三。公用亨于天子,小人弗克。

翻译:(三公之一的)文王享受天子之祭,品行低下的人也不能把他怎么样了。

九四。匪其彭,无咎。

《诗经·大雅·大明》:"檀车煌煌,驷騵彭彭。"——彭,威武,雄壮

翻译:(纣王还是承接上爻“小人”)没有他(文王)威武,,没有害处

六五。厥孚交如,威如,吉。

厥:其(《诗 • 商颂 • 玄鸟》:方命厥后;《尔雅 • 释言》:厥,其也)

如:语气助词,没有实意。“动词后+如”参看其他卦爻辞

《贲》:贲如皤如。白马翰如。匪寇,婚媾。

《屯》:屯如,邅如,乘马班如。匪寇,婚媾。女子贞不字,十年乃字。

翻译:交换(其)俘虏,(文王)威严啊!吉利交换俘虏居然还有威仪,不是文王还有谁呢?还记得我们前文讲解的《否》卦吗,“九五,其亡,其亡,系于苞桑,”此处本人现在怀疑是伯邑考之死,我当时的解释是文王狼狈逃跑,约定于苞桑之地,但是此处被交易却是另外一番景象,这个最后的结果怎样,等《易》史全部终结以后再论

上九。自天祐之,吉无不利。

翻译:这是上天保佑啊,吉利,没有不利

威仪在哪里?

及文王为西伯,断虞芮之讼翻译

《今本竹书》记载:二十九年。释西伯。诸侯逆(追随)西伯。归于程。

《帝王世纪》记载:文王合六州之诸侯以朝纣.纣以崇侯之谗而怒.诸侯请送文王弃于程.

也就可以猜测,文王释放,有一大帮人追随,此时威仪方显!